dc.contributor.author | Karakaya, Necdet | |
dc.date.accessioned | 2024-05-06T07:38:12Z | |
dc.date.available | 2024-05-06T07:38:12Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.issn | 2147-5598 | |
dc.identifier.uri | http://dspace.beu.edu.tr:8080/xmlui/handle/123456789/14979 | |
dc.description.abstract | Lafızların sistemli ve belli bir mantık örgüsü içinde kullanımı şeklinde tanımlanabilecek olan dil, kendi içinde lehçe, şive ve ağızlara ayrılır. Kur’an-ı Kerim’in dili olan Arapça da bu genel kaideden hariç değildir. Kur’an’ın farklı lehçe ve ağızları kullandığı gerçeğine rağmen ??? ???? veya ???? ???? isim tamlamasının her yerde ve bağlamda “Kureyş Lehçesi” olarak dilimize tercüme edilmesi bu temel farkların nazar-ı dikkate alınmadığını ve bunun bir galat-ı meşhur olarak kullanıldığını göstermektedir. Oysaki bu isim tamlamaları Arapça kaynaklarda bulunduğu bağlamlarda bazen lehçe, bazen şive bazen de ağız anlamında kullanılmıştır. | tr_TR |
dc.language.iso | Turkish | tr_TR |
dc.publisher | Bitlis Eren Üniversitesi | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Ağız | tr_TR |
dc.subject | Yedi Harf | tr_TR |
dc.subject | Dil | tr_TR |
dc.subject | Lehçe | tr_TR |
dc.subject | Kureyş Lehçesi | tr_TR |
dc.title | BİR DEĞERLENDİRME DENEMESİ:KUREYŞ LEHÇESİ Mİ KUREYŞ AĞZI MI? | tr_TR |
dc.type | Article | tr_TR |
dc.identifier.issue | 1 | tr_TR |
dc.relation.journal | Bitlis Eren Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi | tr_TR |
dc.identifier.volume | 2 | tr_TR |